在美国,即将到来的秋分大多数日历上被标记为“秋天的第一天。”Similarly the solstices are commonly called the "first day of summer" and "first day of winter." However in most other languages -- and even in older discussions in English -- the solstices have names like "Midsummer's Day" and "Midwinter's Day."
有一些声音的原因(如典型的温度,不对称的日出/日落时间,热惯性,等等)来考虑一个冬至作为新赛季的第一天,而不是中间?
(可能不太适合学生观众的主题类)也有记录,当术语的变化发生在美国吗?有类似的差异在其他英语国家或其他文化吗?